April 23rd, 2017

Зайчишка хорооооший

Это было эпично. Есть интервью на 12 минут на английском языке. Нужен текст и его перевод на русский. Со слов записать я не могу, ибо большую часть тупо не понимаю. Включаю автоматически создаваемые субтитры на ютубе... О! Уже получше стало, хотя робот распознает далеко не все и местами - неправильно. И конечно же, робот не знает где кончается одна фраза и начинается другая, знаки препинания он ставить не умеет и различать собеседников не желает.

Получается что автоматически созданные субтитры можно скачать, но это будет месиво из слов, в котором и сам автор не разберется. А все это еще надо перевести...

Врубаю интервью, врубаю автоматические субтитры, отслеживаю каждую фразу и по одной копирую их в текстовый документ... Я не знаю, зачем я сидел над всем этим два часа, а потом еще и переводил, понимая, что часть слов распозналась неправильно. Пришлось снова врубать видео и пытаться разобраться в непонятных моментах. Я потратил целую уйму времени на в общем-то проходное интервью без особо интересных фактов. Но именно поэтому глупо было тратить деньги на переводчика, который сделал бы текст всего за час или даже меньше.

Не знаю, зачем я это сделал, но сегодня мое чувство собственного величия выросло до угрожающих размеров :)